Der er noget sjovt over at finde de oprindelige ophav til ord og udtryk. Som for eksempel at udtrykket 'slap i koderne' relaterer "partiet mellem hoven og piben paa hestens (ell. æslets) fod (omkring de to første taaben: kode- og kronbenet)" (kilde).

Du kender sikkert udtrykket, at man ikke har 'en kinamands chance'. Men hvilken kinamand er der tale om?

Ifølge ordforklaring.dk drejer det sig om kinamænd, der blev bundet til enden af et reb for at sikre, at rebet var strakt, når man skulle måle hastigheden på skibe. Meeeeeen…

Fyens Stifttidende har en mere plausibel forklaring:

"Den Danske Ordbog" fra 2004 giver en ganske anden forklaring. Den nævner, at udtrykket kan spores tilbage til 1952 – og er en oversættelse af det amerikansk-engelske "Chinaman's chance", som betyder "allermindste chance". Det opstod som slangudtryk i midten af 1800-tallet om kinesere, der ledte efter guld på steder, som de hvide guldgravere havde forladt, hedder det i ordbogen.

Denne forklaring er vist blot en anelse mere troværdig. Ifølge Wikipedia er der flere bud på den amerikanske oprindelse.

Ordet var allerede i det danske sprog i 1950erne, hvordan man ved det, kan du læse på fyens.dk.

 

Følg larslars.dk:

Du kan følge larslars.dk på Facebook, Twitter og som nyhedsbrev.

Hvis du sidder på en mobiltelefon og har Facebook-app'en installeret, kan du åbne larslars.dk-siden: iPhone / Android